miércoles, 20 de agosto de 2008

se vive una suerte de abandono blogueril?

no pasa mucho en mi vida, eh. sigo agotada y eso que empezó todo. desde el lunes que llevo niños a la escuela porque diego está a mil. cansado en serio. pero tenemos nuestros resquicios. ayer, por ejemplo, me pasó a buscar por lo de marian y me llevó a una mini junta que tenía. después volvimos a lo de mari, boludeamos ahí un buen rato y después fuimos al francés a cenar. acordarse de no comer mousse de chocolate por las noche, cae como el orto. me gustan los momentos de amor puro aunque sean esporádicos. me siento contenta.

simón está feliz con el comienzo escolar. a partir de hoy parece que empieza la tarea a full, a ocuparse se ha dicho. en septiembre empieza piano y me falta concretar fútbol porque mucho arte pero poco deporte, a este ritmo. robertita está inaguantable, no sé qué carajo le pasa, la verdad. los kinder se van hoy a la noche. el finde quiero hacer nada. la nada misma. hace semanas que no hago gym, se me complicaron los horarios. ojalá mañana pueda retomar. uff, creo que hoy tengo que ir al super once again. qué plomazo.

y así todo, la vida que sigue.

me sorprendo de que en argentina no se utilice la palabra inmamable, con lo atinada y descriptiva que es.

así las cosas.

7 comentarios:

Charlotte dijo...

Uh, tremenda palabra inmamamble. A qué la aplican (no literalmente, digo)? Me encantó.

JB dijo...

jajajaja, digamos que es cercana al sentido literal pero aplicado a personas...algo así como inaguantable pero mucho más certera, al menos para mí...

"sí, tal es inmamable..."

Charlotte dijo...

Ah, perfecto. Yo uso mucho "Tal pibe es irremable, esa peli es irremable, la comida de anoche fue irremable" y así. esta nueva me re va.

U. dijo...

en mis ultimas visitas a bsas descubri infumable.
Que vendria a ser lo mismo. Una situacion que es un garron, es infumable. Un tipo pesado, infumable.

su forma mas comun, en realidad, es "me tuve que fumar toda la charla", "me tuve que fumar una hora de cola". Cuando directamente ni podes, utilizas "infumable".

(como que uno se vuelve medio pelotudo o algo lento despues de vivir lejos por un tiempito, no?)

pd: me enternecio la foto de abajo :)

Charlotte dijo...

ah, uralita, yo siempre digo eso de "anoche me lo tuve que fumar al pesado de XX."

JB dijo...

fumar un poco me supera...me hace acordar a carlín, igual digamos que decir "me mamé a XX" tampoco da!

aunque mi amiga colombiana usa mucho el: "me mamé" así, a secas, para decir estoy harta...yo también lo uso.

irremable compro a full.

uralit, vos decís que es la distancia, la verdad es que hace años que le echo la culpa de mi idiosia a la maternidad.

Anónimo dijo...

a carlín! perfecto!yo no notabla que "fumar" me caía medio chanfleado y no entendía pr dónde venía la cosa! jurujujaja!